Will the real Hebrew Bible please stand up?

2009 July 19

In contrast to my formal philosophical studies, I’m focusing most of my private study in the area of biblical studies at the moment.  In particular, I am studying textual criticism, the formation of the canon, and its implications on our theological doctrine of scripture.  (I’m still a theology student at heart, so don’t pop-quiz me on any of this textual scholarship stuff ;-)

Anyway, in my canonical studies, obviously one issue that has come up is the apocryphal books—or as is perhaps preferred, the deuterocanon.  This includes such books as Maccabees, Sirach, etc.  The Catholic and Orthodox churches still use these, and the Protestants have chopped ‘em out.

I can still remember back when I was even a teenager being pretty annoyed by this development.  Why, I asked, did some Christians (the Reformers) think it was actually okay to just chop large swaths of the Bible out that had been used for 1,500 years?! And moreover, the New Testament authors (and early church) even preferred the Greek Old Testament (the Septuagint, “LXX”), which included all of these books.  What was the deal?!

I’ve stumbled across an interesting article published in the Orthodox Study Bible, titled “Who Decides? Unraveling the Mystery of the Old Testament Canon.”  It’s an interesting read, but here are some selected highlights:

The LXX is based on a very different text of the Old Testament from the Masoretic text, on which modern English translations are based. For instance, in many places the wording is quite different, and the content of the books also differs—generally the LXX text is longer, but there are also interesting additions to the Masoretic text that are not found in the LXX. [...]

[The Standardization of a Jewish vs. Christian Old Testament]

Judaism was quite fluid at the time of Christ. There were seven distinct sects of the Jews in the early first century, according to Eusebius. The different sects accepted the authority of different collections of books (e.g., the Sadducees and Samaritans accepted only the five books of the Prophet Moses, the Torah), and there were often significant differences in the composition of the books they accepted in common. Sometimes the same sect might even make use of multiple text bases, or as scholars call them, text traditions. For example, the Dead Sea scrolls, containing the sacred texts of the Essene sect of Judaism, show evidence of the Masoretic, Samaritan, and LXX text bases.

However, with the fall of Jerusalem in AD 70, an intense standardization process began. Only the Pharisee and the Samaritan sects of Judaism survived this process. The collection of Old Testament books into what eventually became the Masoretic text was begun by the Pharisees at the Council of Jamnia, somewhere between AD 80 and 100, but was not completed until the sixth century. During this period, The Wisdom of Sirach, which was eventually excluded from the Masoretic text, was sometimes included in the Jewish canon, while Proverbs, Song of Songs, Ecclesiastes, and Esther, all of which eventually found a place in that text, were sometimes excluded.

The Pharisees wanted a standardized Hebrew text of the Old Testament partly because of the large number of Christian Jews. The older LXX version of the Old Testament contained many messianic passages that the Christians could use to convince Jews that Jesus was the Messiah. In fact, the early Christians charged that the Pharisees had deliberately truncated the canon to avoid messianic prophecy pointing toward Jesus Christ (see Justin Martyr, Trypho 71–73).

For instance, Isaiah 7:14 in the LXX says, “A virgin shall conceive and bear a son”—this clearly refers to the Virgin Birth of the Messiah. On the other hand, the Pharisees’ version of Isaiah found in the Masoretic text only mentions a “young woman.” Moreover, many of the wisdom texts from the Deuterocanonical books, particularly Sirach, were commonly used by the Church as catechetical reading for converts. It is not surprising that the Pharisees would want to exclude these “Church texts” from their official Hebrew version of the Old Testament.

Since the Jews had never set an exact limit on the number of books in the Old Testament, it was not inconsistent with their own faith for the Pharisees to limit the books they wanted to include in their revised Hebrew canon. Like the early Church, the Jews of Christ’s time were not united around a particular set of texts (beyond the Torah, that is). They were organized around a liturgical life in the temple and synagogue. For this liturgical life, they came to use texts in the services. However, the liturgical life preceded the production of the texts and formed their context. Historically, as the Jewish faith developed in the synagogues and in temple worship during the postexilic period (the four to five hundred years preceding the coming of Messiah), texts came to be used in worship (e.g., the Psalms) and teaching. As mentioned above, the exact collection of texts varied depending on the sect.

However, with the loss of their center in Jerusalem and of unified temple worship (after AD 70), preserving the Jewish faith required greater standardization. The Jews could no longer afford divisions if they were to survive as a people. Thus, they needed a collection of unproblematic texts to use in their now dispersed population and synagogue-only worship. They needed to eliminate the use within their communities of texts useful to those whom they considered heretics (e.g., Christians, Gnostics, and Hellenizers). Particularly, they did not want to use in their services texts that the Christians could use to demonstrate that Jesus Christ is the Messiah promised by the Prophets of the Old Testament. The canon, or list of accepted texts, that the Jews produced as their standard is significantly shorter than the LXX and came to be known as the Masoretic text.

Interesting.  Skipping a down a bit, the article later moves on to the very question of the Protestant Reformers:

[The Truncating of the Protestant Canon]

Most Bibles that are available in North America today are published by Protestants; consequently, the Old Testaments in these Bibles are translations based on the Jewish Masoretic text and omit the Deutero-canonical books. The historical reasons for this appear almost accidental, and most English-speaking Christians are unaware of them.

The Protestant Reformers’ emphasis on original languages (coming out of their Renaissance heritage [Humanism]) led most of the Reformers to insist on using the Old Testament canon available to them in Hebrew, which had become standard among the Jews (the Masoretic text). During the late Middle Ages, the Germans and Englishmen who began to translate the Bible into “the language of the people” were ignorant of the importance of the LXX (or in some cases even completely ignorant of its existence). They assumed that the Hebrew Masoretic text used by the European Jews of their day was more authentic than the Latin Vulgate, which in their mind was tainted by its association with the Latin Church based in Rome.

Although modern English translations of the Old Testament take into consideration the LXX and other text traditions, they have continued to rely principally on the Masoretic tradition. This has led to the sometimes embarrassing situation of an English Bible in which the New Testament quotations of the Old Testament are very different from the supposed “original” found in the Old Testament translation included in the same Bible.

[...] Until the mid-nineteenth century, most Protestants accepted the Deuterocanonical books as inspired in at least some limited sense. For example, the original version of the King James Bible, the most popular version of the Bible in English, included most of the Deuterocanonical books. And for many years in England, it was even illegal to publish a Bible without these books.

They continued to be included in almost all Protestant versions of the Bible until the missionary movement of the first part of the nineteenth century. In order to save on shipping costs, missionary Bible societies began publishing partial Bibles (New Testaments, Gospels, etc.). Converts and religious movements that were born out of this missionary movement came to believe that the thirty-nine books in the truncated, missionary-society–produced Old Testaments were the only “true” books of the Old Testament.

Isn’t that interesting?  Be sure and check out the article [LINK], and post your thoughts/comments here.

13 Responses leave one →
  1. 2009 July 20

    Megan wrote: “That’s interesting…about most Protestants accepting the Deuterocanonical books until fairly recently. So, where does that leave us? Do we go back to treating them as 100% inspired like the rest of the currently accepted Protestant scripture? A lot of differences between Catholics and Protestants stem from the Catholics proof-texting from books that aren’t in the present-day Protestant Bible.”

    It’s certainly very interesting!

    I am still going to seek some secondary opinions on the subject before I jump to any conclusions. But I definitely am sympathetic with the 17-year-old version of myself!

    Here is my question. Modern biblical scholarship is questioning whether Paul actually wrote 1/2 Tim and Titus, whether Isaiah is actually a compilation of 3 documents, and more. What if some schismatic Christian group busted these books out of the Biblical canon? That, to me, is akin to the Reformers just chopping parts of the Bible out for various reasons.

    The deuterocanon is by definition a kind of “secondary” canon, rather than standard. So in this respect, I think it certainly could make for edifying reading. Especially in light of this point from the article: “many of the wisdom texts from the Deuterocanonical books, particularly Sirach, were commonly used by the Church as catechetical reading for converts.”

    Again, it’s still worth consulting alternative positions on. But it’s certainly true that the Reformers were caught up in the wave of Renaissance Humanism, which sought to return to the original texts in the original languages of the ancients (Greek and Roman philosophy, etc.) The Christians (such as Erasmus) simply did the same, but for Hebrew and Greek in the Bible.

  2. 2009 July 20

    I found this quote at Desiring God dot Org:

    “Melito, Bishop of Sardis, about AD 170:
    ‘When I came to the east and reached the place where these things were preached and done, and learnt accurately the books of the Old Testament, I set down the facts and sent them to you. These are their names: five books of Moses, Genesis, Exodus, Numbers, Leviticus, Deuteronomy, Joshua the son of Nun, Judges, Ruth, four books of Kingdoms, two books of Chronicles, the Psalms of David, the Proverbs of Solomon and his Wisdom, Ecclesisastes, the Song of Songs, Job, the prophets Isaiah, Jeremiah, the Twelve in a single book, Daniel, Ezekiel, Ezra.
    (cited in Eusebius, Ecclesiastical History, 4.26.14)’

    “No Apocryphal books are mentioned, and the only missing book from our OT canon is
    Esther, which was controversial for some time and may have been suppressed for
    political reasons at the time because it spoke of a Jewish uprising.”

    The explanation I hear in reformed circles asserts that the deuterocanonical books were accepted as helpful, but never put on par with Scripture until later, being made official at the Council of Trent in response to the reformation. That would mean that the reformers were rejecting the gradual insertion of non-canonical books into the cannon, not chopping out books that were accepted for 1500 years.

    While I tend to prefer that explanation, I have done no actual study myself, so do not pretend that I offer an authoritative argument, just a contrary argument.

  3. 2009 July 20

    Hey Joe, thanks for the excellent resource! Yeah, I am definitely doing more digging on this before jumping to conclusions as well.

    I am currently reading a new(ish) book by Baker Academic, “A High View of Scripture?: The Authority of the Bible and the Formation of the New Testament Canon,” by Craig Allert. This will undoubtedly offer more insight, so I’ll keep posting snippets here as I come across them.

    It’s definitely a fascinating subject to study.

  4. 2009 July 20

    I just now re-scanned the list, and there might technically one apocryphal book listed! Eusebius mentions both the “Proverbs of Solomon and his Wisdom.” This, I would suspect, refers to the apocryphal book “Wisdom of Solomon.”

    It could be argued that it is referring to the “wisdom” contained in the Proverbs or something, but this reading would be a stretch for me, personally.

    Interesting, this makes it all the more interesting…

  5. 2009 July 21
    Aaron K. Moore permalink

    I’m glad that you caught that Aaron, because I was gonna point that out (The Wisdom of Solomon is one of my favorite deuterocanonicals).

    The fascinating thing is the surprisingly large number of allusions that the new testament makes to the deuterocanonical books. I’ll try and dig up a resource as I don’t feel like listing….

    Also of interest is the messianic nature of “Enoch I” which was embraced by the early church and promptly disavowed by Judaism. Of course Jude quotes it…

  6. 2009 July 22

    Hey Aaron! Yeah, the NT definitely references the deuterocanon. I’m reading a entire book on the subject of canon at the moment, as a matter of fact—it’s quite fascinating.

    Enoch 1 unfortunately is one of the apocrypha that never caught as much traction with the patristic Christian church as the others. That being said, I think the Ethiopian Coptic Orthodox church still uses it to this day.

    (They might be the true heirs of the original non-schismatic church, after all! Good ol’ Ethiopians… ;-)

  7. 2009 July 22

    Aaron -

    Does Craig Allert’s book say anything about the Pseudepigrapha?

  8. 2009 July 22

    Yes, it’s quite fascinating.

    In order to establish what “theopneustos” means, he examines how it is used across all Patristic authors regarding all literature. But he recounts the studies of one scholar that began first with the Old Testament, in order to discern the implications for the New.

    He gives three historical perspectives, each progressively critiquing and building off of the former. The final research corroborates this Orthodox article above: that 1st-century Judaism did not, in fact, have a closed canon. Therefore, Christianity did not inherit a closed canon, but rather an open-ended collection of texts called “scripture,” which were all considered inspired.

    Pentateuch was closed, Prophets (Joshua through Kingdoms) was closed, but the Writings (various wisdom literature) was open and not closed canon.

    This book is giving me another paradigm-shift all over again!!

  9. 2009 July 22

    Chach -

    Did you answer my question?

  10. 2009 July 22

    Yeah, that’s what I meant when I said “Yes, it’s interesting,” and “he recounts studies of the Old Testament,” going into the deuterocanon.

    I assumed by “pseudepigrapha” you meant the OT deuterocanon/apocrypha/pseudepigrapha. Were you actually talking about New Testament pseudonymous writings?

  11. 2009 November 1
    Suzanne Haraburd permalink

    Aaron, Thanks for this. I looked up Wis. 3:1-8 in my Jewish Study Bible, only to find that this book is not included, and is considered only a type of Jewish philosophical writing. Curious, I checked my Catholic Study Bible, which did not give the explanation. I thought the exclusion might be due to the resurrection theology of the text and your blog confirmed that for me.

    Best wishes, Suzanne

  12. 2009 November 2
    Suzanne Haraburd permalink

    Here’s another source on the issue of formation of Jewish and Christian canons, an excerpt from an article by Philip R. Davies in a book entitled, “The Canon Debate”: (I don’t know how to create a hyperlink here, but you can copy and paste this into your browser):
    http://books.google.com/books?id=5kfh68uC7ycC&pg=PT47&lpg=PT47&dq=formation+of+the+Jewish+canon&source=bl&ots=sz7otPFTvZ&sig=PqHDx1xKjlS-LKkZfcJqpb_fYrI&hl=en&ei=EgfvSp8ck4o1venwxQQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CCEQ6AEwCQ#v=onepage&q=formation%20of%20the%20Jewish%20canon&f=false

  13. 2009 November 2

    Hi Suzanne,

    Thanks for the comments and resource!! It’s certainly a fascinating subject!

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS